سه چیز توان فرساست : از دست دادن دوستان، فقر در غربت و ادامه یافتن سختی . [امام علی علیه السلام]
Learning Sciences / علوم یادگیری
راهنمای برنامه درسی فارسی بین الملل 10
پنج شنبه 92 آبان 16 , ساعت 5:22 عصر  

انواع ارزشیابی فارسی  

1. ارزشیابی شفاهی (مستمر و پایانی): روخوانی متن، درک مطلب، خودارزیابی، دانش‌های زبانی و ادبی، فعالیت گروهی، حفظ شعر ، مطالعه و کتاب‌خوانی ، پژوهش، توانایی در بیان، پاسخ به فعالیت‌‌ها و تمرین ها، شعرخوانی و روان خوانی.

2. ارزشیابی کتبی (مستمر و پایانی):‌ واژه‌شناسی، فعالیت‌های املایی، فعالیت‌های نگارشی، جمله‌نویسی، نوشتن ساده، نوشتن خلاق (انشا)، بیان اطلاعات زبانی و ادبی، تشخیص نکته های دستوری.


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 9
یکشنبه 92 آبان 5 , ساعت 1:20 عصر  

ویژگی های ارزشیابی  

1. پویا بودن: ارزشیابی جریانی است که پیوسته در کنار یادگیری به پیش می­ رود وآن­ را در مسیر رشد خود سامان و غنا می بخشد. در واقع ارزشیابی از جریان یاددهی ـ یادگیری جدا نیست . اگر زبان‌آموزان درک دقیقی از آنچه که می­ خواهند یاد بگیرند، داشته باشند و معلّم انتظارات آموزشی را صریح و شفاف بیان کند، آنان آگاهانه به انجام فعالیّت های یادگیری­ می ­پردازند­ و بهتر می ­توانند خود را ارزشیابی کنند.

2. بازخورد داشتن: بسیاری از صاحب نظران درباب این نکته اتّفاق نظر دارند که "بازخورد" عاملی مؤثّر و اثربخش در بهبود عملکرد یادگیرنده است. بازخورد در یادگیری فرد دو تأثیر عمده دارد: اوّل این که روند یادگیری زبان‌آموز را در جهت مطلوب سامان می دهد و دوم اینکه انگیزش یادگیری او را افزایش می­ دهد.  

3. کیفی بودن: به منظور تا‌?مین ویژگی کیفی بودن ارزشیابی (به ویژه در ارزشیابی توصیفی) از ابزارهای متفاوتی مانند مشاهده، بررسی تکالیف و تحلیل آزمون‌ها بهره می‌گیرند و در گزارش پیشرفت تحصیلی از مقیاس رتبه‌ای به جای مقیاس عددی استفاده می‌کنند.  این امر رقابت بین زبان آموزان را کاهش می‌دهد و حساسیت آن ها را در کسب نمره از بین می برد یا کمتر می کند .

4. عملکردی بودن: تحقیقات نشان می دهند که آزمون های چند گزینه ای نمی توانند مهارت‌های پیچیدة زبان را  ارزشیابی کنند. برای درک و شناخت میزان مهارت‌های زبان آموزان به ارزشیابی عملکردی از طریق آزمون‌های عملی قابل اندازه‌گیری نیاز است. این ارزشیابی کمک می کند که معلّم پیوسته اهداف یادگیری را درحین فعالیّت های یادگیری زبان‌آموزان مشاهده کند و موقعیّت‌های لازم برای ارزشیابی عملکردی غیر رسمی زبان‌آموزان را فراهم آورد. حاصل ارزشیابی این فعالیّت‌ها در پوشة کار نگه‌داری می‌شود تا به عنوان منبع واقعی برای داوری دربارة وضعیت یادگیری زبان آموزان مورد استفاده قرار گیرد.

5. فرایندی بودن:  این نوع ارزشیابی فرصتی را برای معلّم و زبان ­آموز فراهم می­کند تا یادگیری فارسی را بهتر و مؤثّرتر مدیریت کنند. فعالیت‌های مستمر یادگیری به زبان آموز کمک می­کند فرایندهای شناختی خود را بهتر بشناسد و بر آن­ها تسلّط یابد. معلّم نیز در حین فعالیّت ارزشیابی می تواند به میزان فراشناخت (تفکر دربارة تفکر) دانش‌آموز خود پی ببرد.


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 8
جمعه 92 آبان 3 , ساعت 9:15 صبح  

 اصول ارزشیابی در برنامة درسی فارسی

1. تأکید بر ارزشیابی تکوینی و مرحله‌ای زبان آموزان فارسی؛

2. رعایت تنوّع در انتخاب ابزار جمع آوری اطلاعات؛ مانند پوشة کار، ثبت مشاهده، تکالیف درسی و آزمون‌های عملکردی؛ 

3. تأکید بر کاربرد تلفیق در ارزشیابی مهارت‌های زبانی زبان آموزان فارسی؛

4. تأکید بر متناسب بودن شیوة ارزشیابی با اهداف آموزشی و رویکرد برنامة درسی فارسی؛

5. ارزشیابی از فرایند آموزش و فعالیت‌های زبان آموزان فارسی.


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 7
جمعه 92 آبان 3 , ساعت 9:13 صبح  

روش‌های آغاز خواندن و نوشتن

روش‌های خواندن ابتدایی

روش‌های توسعة یادگیری زبان فارسی

زبان شناختی

دقیق خوانی

بحث و گفت و گو، پرسش و پاسخ

آوایی یا صوتی

خواندن تجسمی

ایفای نقش، قصه‌گویی و نمایش خلاق

هجایی، یعنی ترکیب صامت‌ها با مصوت‌ها

خواندن انتقادی

تفکر استقرایی

تصویرخوانی (تطبیق نوشتار با تصویر)

خواندن التذاذی

بدیعه‌پردازی

 

خواندن بلند

اکتشافی و حل مسئله

 

خواندن بی‌صدا

واحد کار (پروژه)

 

خواندن سریع

کارایی گروه

 

 

تدریس اعضای گروه

 

 

قضاوت عملکرد

 

 

روشن‌سازی طرز تلقی


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 6
دوشنبه 92 مهر 29 , ساعت 2:21 عصر  

اصول انتخاب روش‌های‌ یاددهی ‌ـ یادگیری‌ در برنامة‌ درسی فارسی 

·      تأکید بر فعّال بودن زبان آموزان در یادگیری زبان فارسی؛

·     تأکید بر کارگروهی زبان آموزان در فرایند یاددهی- یادگیری فارسی؛


·     توجّه به تفاوت­های فردی زبان آموزان در یادگیری زبان فارسی؛

·     تأکید بر تلفیق فرآیند آموزش و ارزشیابی زبان فارسی؛

·     تأکید بر ایجاد فضای نشاط آور در کلاس آموزش زبان فارسی؛

·     تأکید بر تسلّط زبان آموزان در فرایند یادگیری- یاددهی زبان فارسی.


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 5
جمعه 92 مهر 12 , ساعت 10:54 عصر  

ساختار محتوای برنامة درسی زبان فارسی

الف) مفاهیم

مفاهیم و موضوعات آموزش برنامه در هفت گروه با این عنوان‌ها دسته‌بندی شده‌اند: دستوری، نگارشی، املایی، ادبی، شناختی، واژگان و چهره‌ها. در جدول 7 این مفاهیم به تفکیک چهار سطح آموزشی ارائه شده‌اند. همان گونه که پیش از این متذکر شدیم، برنامه دارای دو دورة ابتدایی و متوسطه و چهار سطح آموزشی است. پایه‌های اول و دوم در سطح ابتدایی 1، پایه‌های سوم و پنجم در سطح ابتدایی 2، پایه‌های ششم تا هشتم در سطح متوسطة 1 و پایه‌های نهم تا دوازدهم در سطح متوسطة 2 قرار گرفته‌اند.

 ب) مهارت‌های زبانی

به منظور تسلط ‌یافتن زبان‌آموزان در هفت مهارت زبانی اصلی این برنامه که عبارت‌اند از: گوش‌دادن، گفتن، خواندن، نوشتن، فکر کردن، عمل کردن، و نقد کردن، آن‌ها را به اجزای خردتری تجزیه کرده‌ایم که حاصل آن به تفکیک چهار سطح آموزشی در جدول 8 مشاهده می‌شود.

 ج) فعالیت و تمرین

انواع فعالیت‌ها و تمرین‌های پیشنهادی برای برنامة درسی فارسی زیر شش عنوان عمومی برای فعالیت‌ها و به تکفیک چهار سطح آموزشی در جدول 9 گنجانده شده‌اند. شایان توجه است که این مجموعه بسته نیست و معلم می‌تواند حسب نیاز به آن بیفزاید و یا فقط بر معدودی از آن‌ها تمرکز کند. در ضمن، فعالیت‌ها و تمرین‌های مزبور در قالب‌های ویژه‌ای متناسب با سن مخاطبان ارائه می‌شوند. برخی از این قالب‌ها عبارت‌اند از: ببین و بگو؛ گوش کن و بگو؛ بگردد و پیدا کن؛ بخوان و عمل کن؛ به دوستانت بگو؛ بخوان و بنویس؛ شعری بخوان؛ قصه‌ای بگو. 


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 4
سه شنبه 92 شهریور 19 , ساعت 9:46 صبح  

اهداف کلی برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل

ین اهداف بر اساس پنج عنصر تفکر، باور،‌اخلاق، علم و عمل دسته‌بندی شده‌اند. ابتدا اهداف کلی برنامه و آن‌گاه اهداف دوره‌های تحصیلی به تفکیک چهار‌ دوره: ابتدایی 1 (پایه‌های اول و دوم)، ابتدایی 2 (پایه‌های سوم تا پنجم)، متوسطة 1 (پایه‌های اول تا سوم دبیرستان) و متوسطة 2 (پایه‌های چهارم تا هفتم دبیرستان) تدوین شده است.( برای اظلاع بیشتر از جزئیات اهداف به راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل مراجعه شود.)

عنصر تفکر : مشاهده واحدهای زبانی فارسی، گردآوری اطلاعات از متون فارسی، تعمیم درک و دریافت از متون فارسی ، استدلال درباره شنیده ها و خوانده های فارسی، حدس زدن پاسخ سوالات فارسی، پیش‏بینی راه حل مسئله های فارسی، حل مسئله در به کارگیری فارسی، ارزیابی شنیده ها و خوانده‌های فارسی، بازسازی متون فارسی، باز آفرینی داستان‌های فارسی، آفرینش ادبی فارسی (شعر یا نثر)، تحلیل متون زبانی و ادبی فارسی، درک روابط بین واحدهای زبانی فارسی، مفهوم‌‏سازی به فارسی، طبقه‏بندی مفاهیم و موضوعات در فارسی، تشخیص درستی کلمات در نوشتار و گفتار فارسی

عنصر باور : تقویت اعتقاد به خالق جهان هستی ، تعمیق باور به تأثیر متون زبانی و ادبی فارسی در احساسات و عواطف ، باور به نقش اندیشمندان و نام‏آوران ادبی ایران و جهان ، ایجاد علاقه به موضوعات تخیلی، علمی، هنری و ادبی فارسی ، ایجاد علاقه به مطالعه متون فارسی ، ایجاد علاقه و نگرش مثبت نسبت به زبان و خط فارسی ، تقویت علاقه به کارکردهای ارتباطی زبان فارسی ، ایمان به صلاحیت‏ها و شایستگی‏های خود در یادگیری زبان فارسی ، افزایش علاقه به برقراری ارتباط و تعامل صحیح با دیگران ، ایجاد علاقه به استفاده از مهارت های زبان فارسی در ایران

عنصر اخلاق : ارج نهادن به آداب و سنت‏های فرهنگی و ارزشی ایران ، ارج‌نهادن به موضوعات و مفاهیم در زبان فارسی، اهمیت دادن به قابلیت‏ها و توانایی‏های خود در یادگیری فارسی ،احساس مسئولیت در قبال خود و دیگران در یادگیری زبان فارسی، رعایت آداب به کارگیری مهارت‌های زبان فارسی در برخورد با دیگران

عنصرعلم : آشنایی با انواع ‏مهارت‏های نگارش فارسی ، آشنایی با چهره‌های نامدار زبان و ادبیات ایران ، آشنایی با روش‏های مطالعه و کتاب‏خوانی در حوزه زبان و ادبیات فارسی ، آشنایی با ساختار زبان فارسی معیار ، آشنایی با شیوه‏های پرورش ذوق و خلاقیت با مطالعه متون فارسی ، آشنایی با کارکردها و نقش‏های زبان فارسی ، آشنایی با مهارت‏های زندگی از طریق متون فارسی ، آشنایی با فرهنگ و تمدن ایران ، آشنایی با نمونه‏ های برجسته نظم و نثر فارسی ، آشنایی با آرایه‌های ادبی فارسی ، آشنایی با پدیده‌های جهان هستی با مطالعه متون فارسی

عنصر عمل :  توانایی کاربرد انواع پاره‌مهارت‏های نگارش فارسی ، خواندن آثار زبانی و ادبی فارسی ، بیان افکار و احساسات به زبان فارسی ، مطالعه متون فارسی درباره طبیعت و محیط اطراف ، گفت‏و‎‏گو با دیگران به زبان فارسی ، سخن گفتن در حضور جمع به زبان فارسی ، گوش دادن به سخنان دیگران ، کاربرد قواعد دستوری در گفتن و نوشتن به فارسی ، کاربرد زیبایی‏های ادبی در گفتار و نوشتار فارسی


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل 3
دوشنبه 92 مرداد 28 , ساعت 2:39 عصر  

‌ اصول حاکم بر برنامة درسی فارسی

اصل 1.لازم است برنامة درسی زبان و ادبیات فارسی مدارس بین‌الملل ایران مبتنی بر جنبه‌های کاربردی مهارت‌های زبانی، شامل گوش دادن، سخن‌گفتن ، نوشتن و خواندن باشد.

اصل 2. باید بین زبان فارسی و زبان مادری زبان‌آموز پل ارتباطی ایجاد و تا حد امکان بر مشترکات زبانی و فرهنگی تا?کید شود.

          اصل 3. برنامة درسی فارسی باید موجبات ارتقای مهارت‌های زندگی را فراهم کند.

          اصل 4. باید نیازهای زبانی دانش آموزان مدارس بین الملل در تمام دوره های تحصیلی مد نظر باشند.

اصل5. برنامة درسی فارسی باید توانایی اندیشیدن و تفکر خلاق را در زبان‌آموزان تقویت کند.

اصل 6. برنامة درسی فارسی باید زبان‌آموزان را به مطالعة متون فارسی ترغیب کند.

اصل 7. در تدوین برنامة درسی فارسی باید از دستاوردهای پژوهشی حوزه‌های آموزش زبان و ادبیات،  زبان‌شناسی و روان‌شناسی استفاده ‌شود.

           اصل 8. برای آموزش زبان فارسی باید از ادبیات به صورت ساده سازی شده استفاده شود.

           اصل 9. در برنامة درسی فارسی سیر آموزش باید از ساده به پیشرفته باشد.

           اصل 10. در برنامة درسی فارسی، آموزش نکات زبانی، ادبی، فرهنگی، و ارزشی باید به شیوة غیرمستقیم باشد.(برای آگاهی از بقیه اصول به سند راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل مراجعه شود.)


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
رویکردهای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل
یکشنبه 92 خرداد 26 , ساعت 12:1 عصر  

‌ براساس نتایج به دست آمده از نیاز سنجی و بررسی های انجام شده در زمینه اسناد بالا دستی ، رویکرد غالب بر برنامه درسی زبان و ادب فارسی مدارس بین الملل ، رویکرد اجتماعی از نوع انتقال فرهنگی است. به این معنی که برنامة درسی مزبور می‌کوشد در قالب بیان روابط اجتماعی، همراه با آموزش زبان فارسی، فرهنگ ایران اسلامی را به زبان‌آموزان انتقال دهد. البته در هر یک از مراحل طراحی و اجرای برنامه رویکرد های مناسب دیگری اتخاذ شده‌اند که همگی از رویکرد اصلی برنامه پیروی می کنند. این رویکردهای فرعی برنامة درسی فارسی عبارت‌اند از: ادامه مطلب...

نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
راهنمای برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل جمهوری اسلامی ایران 1
سه شنبه 92 فروردین 20 , ساعت 5:7 عصر  

برنامه درسی فارسی مدارس بین الملل ایران

زبان‌ فارسی‌ بنا بر اصل‌ پانزدهم‌ قانون‌ اساسی‌ جمهوری‌ اسلامی‌ایران‌، زبان‌ رسمی‌ و کلید فهم‌ ذخایر ارزشمند علمی‌ و ادبی‌ تمدن‌ ایرانی‌- اسلامی‌ و از ارکان‌ هویت‌ ملی‌ و فرهنگی‌ ایرانیان‌ است‌. بالا بردن‌ کیفیت‌ و کارایی‌ برنامه‌های‌ درسی‌یکی‌ از ضرورت‌های‌ مسلّم‌ نظام‌ آموزشی‌ است‌. به کارگیری‌ علمی‌ و عملی‌ اصول‌ و معیارهای‌ دانش‌ برنامه‌ریزی‌ درسی‌ در طراحی‌، اجرا و ارزشیابی‌، باعث‌ تعمیق‌ و توسعة‌ منطقی‌ محتوای‌ مورد نظر می‌شود. درنتیجه‌، امکان‌ تحقّق‌ اهداف‌ را افزایش‌ می‌دهد و به‌ هم‌سو شدن‌ محتوا با نیازهای‌ دانش‌آموزان‌ و انتظارات‌ جامعه‌ می‌انجامد.

زبان فارسی نماد هویت ملّی و فرهنگی ماست و ادبیّات فارسی آینة فرهنگ و اندیشه ایران از گذشته تاکنون بوده است. زبان فارسی غیرفارسی زبانان  را با هویّت و فرهنگ ایرانی ـ اسلامی پیوند می دهد و محتوای ادبیّات فارسی به تربیت معنوی، تلطیف روح و احساسات، و انتقال فضایل الهی و انسانی کمک می‌کند. ولی  با توجه به اسناد و مدارک موجود، متا?سفانه در هیچ یک از دوره های تحصیلی مدارس بین الملل جمهوری اسلامی ایران، برای‌ آموزش‌ زبان‌ فارسی به غیر فارسی زبانان‌، برنامة‌‌ درسی مدونی تهیه نشده بود. در برنامة درسی فارسی مدارس بین‌الملل جمهوری اسلامی ایران سعی شده، ادبیّات فارسی در هیئت متن‌های درسی زیبا و رسا ، اشعار، حکایات و داستان‌هایی از متون کلاسیک و نو ایران و جهان سامان داده شود. مقوله‌های زبانی نیز در قالب آموزه‌های دستوری و نگارشی تدوین یافته‌اند. برنامه‌ درسی فارسی مدارس بین الملل جمهوری اسلامی ایران یکی از مهم‌ترین و اساسی‌ترین برنامه‌های درسی است که می تواند فرهنگ و ادبیات ایران را به دانش آموزان غیر فارسی زبان معرفی کند. این برنامه ظرفیت و قابلیت آن را دارد که ذهن و زبان فارسی‌آموز را  با ساختاری جدید و با رویکردی نوین شکل دهد.


نوشته شده توسط دکتر حسین قاسم پورمقدم | نظرات دیگران [ نظر] 
   1   2   3   4      >
درباره وبلاگ

Learning Sciences / علوم یادگیری

دکتر حسین قاسم پورمقدم
اوقات شرعی
فهرست اصلی
بازدید امروز: 2 بازدید
بازدید دیروز: 31 بازدید
بازدید کل: 486168 بازدید

شناسنامه
صفحه نخست
پست الکترونیک
پارسی بلاگ
فهرست موضوعی یادداشت ها
گوش دادن[2] . هدفها . ارتباط زبانی . انتخاب و سازماندهی روشها . انعطاف پذیری . برنامه درسی زبان ملی‏ - آموزش زبان ملی در دوره ابتدایی . پیام - شناخت زبان - ارتباط زبانی- ذهن و زبان . تجربه زبانی . تفکر مدار . خاستگاه برنامه . راهنمای برنامه درسی زبان فارسی . روش تدریس . زبان آموزی . زبان شناختی . سازماندهی محتوا . شناخت گرایی . شیوه تدوین کتابهای فارسی . عناصر برنامه . عناصربرنامه . فهمیدن . قابلیت مدار .
نوشته های پیشین

برنامه ریزی درسی
علمی و پژوهشی
برنامه درسی فارسی
مهارت های زبانی
نظام آموزشی آلمان
اخبار
خواندن
معرفی کتاب
لوگوی وبلاگ من

Learning Sciences / علوم یادگیری
اشتراک در خبرنامه

 
لیست کل یادداشت های این وبلاگ

چهار مرحله برای آموزش درک مطلب
درک مطلب
تولد رویکرد ارتباطی در آموزش زبان
مهارت های اساسی قرن حاضر
تلفیق در برنامه درسی - الگوی هانتر و شریر
الگوی طراحی برنامه درسی سیلور و الکساندر
انتخاب و سازماندهی محتوا
راهنمای برنامه درسی حوزه های تربیت و یادگیری
هفت اصل طلایی یادگیری
کلاس انشا : باران
راهبردهای عمومی فهم خواندن
آموزش از راه دور
اهمیت سواد خواندن
[عناوین آرشیوشده]